1. Una especie de tela que te deja ver por ella. («Net is a kind of cloth that you can see through», Collins English Dictionary)

 

2. Plumas de pocos inviernos

 

3. Vuelven los barcos sin vela. («Cuando no tengo gana de hilar, echo mi huso a navegar»)

 

4. «La que por San Bartolomé no vela, nunca hace buena tela»

 

5. Queda luz en algún sitio y se llama «el puerto»

 

6. «Hacíame cuando hablaba ciertos candiles muy bellos». (Queda luz en algún sitio y se llama «los niños de Matías y Sophie, en el bar»)
Anuncios

2 comentarios en “Tarde de San Bartolomé, muy tarde. («El centro está en los agujeros», y 2)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s